The duty conjugate
Se n'è andato anche l'ultimo baluardo matrimoniale, il sospirato viaggio di nozze.
Ora non restano che i ringraziamenti ufficiali (non appena mi sarà guarito il crampo dell'amanuense) e i titoli di coda. Seguirà dibattito.
Nel senso che un mio amico ha chiesto di poter scrivere le ultime parole famose di questo blog, essendo lui reduce da un matrimonio parallelo.
Il viaggio è stato molto come lo volevamo, bello albergo, bello ozio, meteo patico. Ma tanto, per quello che avevamo da fare.
A Taormina abbiamo praticato il cosiddetto turismo consapevole: consapevole di pagare tutto il triplo. Però era così bello. Peccato che
-
Tu non mi fai mai una foto. -
You had to marry a photographer. -
Then write articles about me. Now I just have to find another job, such as moving house, or learn sign language so he can open a new blog theme. We accept suggestions.
I leave you with post titles that sooner or later they write and then I have not written. You call them, if you will,
credits . Today I spent
long as there separate cakes (a major decision)
Natural Children or children treated (why we get married)
Rings in the ego
Sei un uomo da sposare?
Il Toto dei Tati (gioco a premi)
Mal comune, mezzo tight
Le regole della sottrazione
Il padre della sposa avrà il borsello
Se non è vietato è obbligatorio
Little Black Address
[foto: courtesy of famiglia Lisagialla]